fot.Gosia Kawka
Międzynarodowe Seminarium Translatorskie im. Wasyla Stusa „Tłumacze bez granic” odbyło się w terminie 24-30 listopada 2023 roku. W jego ramach grupa zawodowych tłumaczy, redaktorów, wykładowców akademickich brała udział w warsztatach, spotkaniach i seminariach translatorskich, których jednym z elementów był wspólny namysł nad teorią i praktyką przekładu literackiego.
Tłumacze literatury tworzą środowisko mające duże znaczenie w dialogu międzykulturowym. Dlatego też zaproponowaliśmy organizację Seminarium im. Wasyla Stusa – wydarzenia animującego to środowisko i wzmacniającego kompetencje tłumaczy z wielu krajów. Patron został wybrany nieprzypadkowo: jako jeden z najwybitniejszych poetów Ukrainy, kraju któremu szczególnie przyglądamy się w ostatnich latach, i osoba zajmująca się działalnością tłumaczeniową (autor przekładów utworów Goethego czy Rilkego). Stus może być przypominany zarówno jako kompas moralny we współczesnych czasach, a także osoba z wielką wrażliwością literacką. Jego utwory są także doskonałym materiałem do prac warsztatowych tłumaczy.
Uczestnicy seminarium wzięli udział w dyskusjach z zaproszonymi gośćmi: krytykiem literackim Wojciechem Szotem, wydawcą i pisarzem Piotrem Mareckim, poetą i tłumaczem Jackiem Podsiadłą, redaktorką literacką Magdaleną Jankowską oraz tłumaczami Marcinem Gaczkowskim i Joanną Bernatowicz. Omówili także studia przypadków książek “Podróż uczonego doktora Leonarda i jego przyszłej kochanki, przepięknej Alcesty, do Szwajcarii Słobodzkiej” Mike’a Johannsena oraz Długa droga do domu Wasyla Bykaua.
- Paulina Ciucka – tłumaczka literatury litewskiej i ukraińskiej, filolog, redaktorka
- Natalia Belczenko – tłumaczka literatury polskiej, poetka
- Mikola Ramanouski – tłumacz literatury polskiej na język białoruski
- Tereza Chlaňová – ukrainistka, tłumaczka literatury ukraińskiej na język czeski
- Aleksander Podgórny – tłumacz literatury rumuńskiej i portugalskiej
- Olena Zamoyska – tłumaczka z języka polskiego i angielskiego na ukraiński
- Piotr Braszak – tłumacz literatury ukraińskiej i rosyjskiej, śpiewak i doktorant na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu
- Julia Krajcarz – tłumaczka literatury z tureckiego i azerbejdżańskiego
- Noémi Petneki – tłumaczka literatury polskiej na węgierski
- Ketevan Kantaria – tłumaczka literatury polskiej na gruziński
- Marta Grabowska – tłumaczka literatury dziecięcej z języka chorwackiego
- Daniel Łubieński – tłumacz literatury łotewskiej
Przedsięwzięcie jest dofinansowane ze środków otrzymanych od Centrum Dialogu im. Juliusza Mieroszewskiego i Gminy Wrocław.