Tłumacze bez granic
Seminarium Translatorskie „Tłumacze bez granic” KEW organizuje od 2012 roku. Wypracowaliśmy autorską formułę współpracy warsztatowej między tłumaczami. W wydarzeniu uczestniczyły setki osób zajmujących się przekładem literatury pięknej z kilkunastu krajów Europy Środkowej i Wschodniej.
Gośćmi naszych seminariów byli m.in. Olga Tokarczuk, Serhij Żadan, Paweł Huelle, Stefan Chwin, Andrzej Chadanowicz, Anna Czekanowicz, Jerzy Limon, Oksana Zabużko, Iza Chruślińska, Tomas Venclova, Jerzy Jarniewicz, Magda Heydel, Adolf Juzwenko, Milica Markic, Herkus Kuncius, Marek Radziwon, Piotr Mitzner, Lavon Barszczeuski, Ireneusz Kania, Jacek Hajduk i Basil Kerski.
Wieloletnim prowadzącym seminarium był Adam Pomorski – tłumacz literatury pięknej z języka rosyjskiego, niemieckiego, angielskiego, białoruskiego i ukraińskiego.
Od 2021 seminarium prowadzi Marcin Gaczkowski – literaturoznawca i historyk, nauczyciel akademicki, publicysta, radiowiec oraz tłumacz literatury ukraińskiej.
***
W 2012 seminarium odbyło się w Gdańsku i było skierowane do tłumaczy polsko-białoruskich i białorusko-polskich. Jego gośćmi specjalnymi byli między innymi Paweł Huelle, Stefan Chwin, Grzegorz Gauden, Paweł Adamowicz, Basil Kerski, Andrzej Chadanowicz, Anna Czekanowicz, prof. Jerzy Limon.
W roku 2013 wydarzenie przeprowadziliśmy we Wrocławiu. Gościli na nim Serhij Żadan, Oksana Zabużko, Iza Chruślińska, Tomas Venclova, Dominika Świątek, Grzegorz Gauden, Jerzy Jarniewicz, Magda Heydel, Milica Markic, Herkus Kuncius, Andrej Chadanowicz, Marek Radziwon, Piotr Mitzner, Lavon Barszczeuski.
Od 2014 roku seminarium odbywa się w Wojnowicach. W pierwszej „zamkowej” edycji uczestniczyli Iwona Smolka, Andrzej Stasiuk, Andrej Chadanowicz, Monika Sznajderman, Artur Burszta, Mieczysław Orski, Adolf Juzwenko, Ireneusz Kania. Więcej o części otwartej.
W 2016 roku odbyły się dwa seminaria współorganizowane z PEN Clubem: Tłumacze bez Granic oraz Henryk Sienkiewicz i jego epoka
W 2017 roku seminarium towarzyszyły Międzynarodowe Spotkania Literackie “Tłumacze bez granic” z udziałem Agnieszki Matusiak, Jacka Hajduka, Małgorzaty Nocuń, Andrzeja Brzezieckiego i koncertem Andreja Chadanowicza. Więcej.
W 2018 na wydarzeniu gościli Grzegorz Gauden, Rafał Habielski, Mariusz Urbanek, Dariusz Sośnicki i Adam Balcer. Więcej.
W 2019 seminarium odbyło się w dniach (8–15 grudnia). W zajęciach udział wzięło 15 osób z Gruzji, Niemiec, Polski i Ukrainy. Projekt wsparły Fundacja Liderzy Przemian i Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej.
Seminarium w 2021 roku patronował Tadeusz Różewicz. Gośćmi specjalnymi wydarzenia byli Tomasz Różycki, Anna Nasiłowska i Andrej Adamowicz. Zakończenie seminarium uświetnił koncert białoruskiego barda Zmiciera Bartosika. Więcej.
W 2022 i 2023 patronem seminarium był Wasyl Stus.
Program wydarzenia w 2022 obejmował wykłady mistrzowskie Magdaleny Heydel, Grzegorza Jankowicza, Katarzyny Kotyńskiej, Krzysztofa Umińskiego oraz spotkania literackie z Dmytrem Stusem i Stanisławem Asiejewem.
W 2023 wykładów udzielili Piotr Marecki, Wojciech Szot, Jacek Podsiadło i Magdalena Jankowska, Maciej Piotrowski i Joanna Bernatowicz. Więcej.
W 2024 przeprowadziliśmy też seminarium polonistyczne Archipelagos poświęcone zapomnianym i nieodkrytym głosom w literaturze polskiej. Prowadzącym seminarium był Miłosz Waligórski – slawista i hungarysta, prozaik, poeta i autor przekładów z węgierskiego, słowackiego i języków południowosłowiańskich. Gościli na nim Jerzy Jarniewicz, Kacper Bartczak i Olga Czernikow. Więcej informacji.
Motywem przewodnim jesiennych Tłumaczy bez Granic 2024 była literatura czarnomorska. Udział wzięło 11 młodych tłumaczek i tłumaczy z Polski, Ukrainy, Turcji i Armenii pracujących z językami krymskotatarskim, bułgarskim, ormiańskim, polskim, ukraińskim, tureckim i azerskim. Odbyliśmy 4 spotkania z gośćmi specjalnymi: byli z nami ukraińska pisarka Anastasia Lewkova, redaktor i tłumacz Walery Butewicz, tłumaczki Radosława Janowska-Lascar i Magdalena Pytlak. Uczestnicy seminarium wzięli udział w Dniach Czarnomorskich oraz w gali Nagrody Angelus. W ramach projektu powstało 11 publikacji nowych przekładów literackich umieszczonych na portalach NEW.ORG.PL i Rozstaje.art. Na seminarium powstał także Zin Czarnomorski z pracami uczestników. Więcej informacji o edycji.
Seminarium „Tłumacze bez granic” w 2025 roku było poświęcone przekładowi literatury modernistycznej w Europie Środkowej i Wschodniej. Gośćmi specjalnymi wydarzenia byli Magdalena Heydel, Magdalena Koch, Magdalena Jankowska, Joanna Orska, Andrej Chadanowicz oraz Jerzy Koch. Więcej.






























