RUSZA NABÓR NA REZYDENCJE TRANSLATORSKIE W WOJNOWICACH!
Otwieramy podwoje naszego zamku dla tłumaczy literatury!
Oferujemy honorarium, pobyt z pełnym wyżywieniem w zabytkowym Zamku na Wodzie w Wojnowicach, dostęp do bogato wyposażonej biblioteki, przestrzeni biurowej z szybkim internetem, restauracji i kawiarni oraz dużego parku.
Tłumaczom stawiamy inspirujące zadanie: poszukiwanie zaginionych perełek literackich i przedstawienie ważnych tytułów, czekających na przekład i publikację.
W obecnym naborze (2024) oferujemy rezydencje badawcze, które pozwolą tłumaczom literatury odnaleźć i wypromować utwory warte przełożenia i publikacji.
Rola tłumacza jako osoby wyszukującej nowe tytuły i proponującej je wydawnictwom jest niedoceniania i niewynagradzana. Jest to umiejętność ważna w kontekście rosnącego znaczenia sztucznej inteligencji w branży literackiej.
Rezydencje realizujemy w ramach trzyletniego programu Archipelagos finansowanego przez Unię Europejską. Rozpoczęliśmy go w styczniu 2024 roku. Liderem sieci, złożonej z 11 instytucji, jest organizacja ATLAS z Francji.
Będziemy odkrywać literacką różnorodność Europy poprzez wzmacnianie nowych głosów – opowieści formułowanych w językach rzadziej używanych w obiegu wydawniczym.
Jak się zgłosić?
Formularz zgłoszeniowy w języku polskim lub ukraińskim odeślij na adres maciej.piotrowski@kew.org.pl
Co oferujemy:
Zobowiązania rezydenta/tki
Zadaniem rezydenta/tki jest zbadanie wybranego przez siebie tematu, zapoznanie się z literaturą, a następnie przygotowanie krótkich fragmentów tłumaczeń utworów polecanych do wydania (2strony prozy lub 2 utwory poetyckie na 1 tydzień pobytu).
Rezydent powinien zgłosić się z tematem (okres, motyw literacki lub twórczość wybranego autora) w obrębie którego chce poszukiwać książek wartych publikacji. Prosimy o niewskazywanie w planie pracy konkretnych, zdefiniowanych już książek.
Opisy książek i sylwetki tłumaczy zostaną opublikowane na stronie internetowej Archipelagos. Baza będzie mogła służyć wydawcom jako katalog ważnych pozycji, które czekają na publikację. Wydawca będzie mógł nawiązać kontakt z tłumaczem za pośrednictwem strony.
Na koniec pracy rezydent/ka dostarcza organizatorowi fragmenty przetłumaczonych utworów, krótkie podsumowanie swojej pracy, zdjęcie i biogram.
Miejsce i daty
Zamek na Wodzie w Wojnowicach
Zamek na Wodzie w Wojnowicach stał się w ostatnich latach ważnym miejscem dla rozwoju europejskiej literatury, nauki i kultury. To przestrzeń, w którym toczy się dyskusja, powstają nowe idee oraz ważne pozycje literackie i akademickie. Jednocześnie, Zamek oferuje odpoczynek od gwaru wielkich miast i atmosferę do spokojnej pracy twórczej.
Zamek jest oddalony o 22 km od centrum Wrocławia. Podróż ze stacji Mrozów PKP (2,5 km od Zamku) do centrum Wrocławia trwa 20 minut.
Rezydenci otrzymają dostęp do bogato wyposażonej biblioteki z najważniejszymi publikacjami dotyczącymi Europy Środkowej i Wschodniej, przestrzeni biurowej z szybkim internetem, restauracji i kawiarni oraz dużego parku. Więcej informacji o Zamku: https://zamekwojnowice.com.pl/
Daty: tłumacz może ubiegać się o dwu- lub czterotygodniowy pobyt w Wojnowicach w lipcu, sierpniu lub wrześniu i październiku.
Języki pracy
Do udziału zapraszamy osoby tłumaczące:
• z języka polskiego lub ukraińskiego na języki projektu (języki UE, EOG, krajów kandydackich do UE, arabski i ormiański – pełna lista w formularzu aplikacyjnym)
Więcej informacji o sieci Archipelagos: www.archipelagos-eu.org
Wymagania:
Uczestnicy powinni:
Termin składania wniosków: 15 marca 2024
Termin publikacji wyników: 31 marca 2024
Zainteresowanych prosimy o wypełnienia formularza dostępnego na stronie: https://archipelagos-eu.org/kolegium-europy-wschodniej/
Pozostałe rezydencje sieci Archipelagos:
Czechy – Czechlit in Prague: https://www.czechlit.cz/en/
Bułgaria – Next Page Foundation in Sofia: https://www.npage.org/
Francja – The Collège International des Traducteurs (CITL) in Arles, France: https://www.atlas-citl.org/
Archipelagos jest współfinansowany przez Unię Europejską.
więcej na stronie: