0,00 PLN

Brak produktów w koszyku.

poniedziałek, 29 kwietnia, 2024
0,00 PLN

Brak produktów w koszyku.

Wesprzyj KEW
swoim 1,5% podatku,
nasz numer
KRS 0000013264

Rozlicz PIT Online z PITax.pl dla OPP.
Projekt realizujemy we współpracy z IWOP.
0,00 PLN

Brak produktów w koszyku.

Strona głównaAktualnościNabór na rezydencje translatorskie 2024

Nabór na rezydencje translatorskie 2024

RUSZA NABÓR NA REZYDENCJE TRANSLATORSKIE W WOJNOWICACH!

Otwieramy podwoje naszego zamku dla tłumaczy literatury!

Oferujemy honorarium, pobyt z pełnym wyżywieniem w zabytkowym Zamku na Wodzie w Wojnowicach, dostęp do bogato wyposażonej biblioteki, przestrzeni biurowej z szybkim internetem, restauracji i kawiarni oraz dużego parku. 

Tłumaczom stawiamy inspirujące zadanie: poszukiwanie zaginionych perełek literackich i przedstawienie ważnych tytułów, czekających na przekład i publikację. 

W obecnym naborze (2024) oferujemy rezydencje badawcze, które pozwolą tłumaczom literatury odnaleźć i wypromować utwory warte przełożenia i publikacji.

Rola tłumacza jako osoby wyszukującej nowe tytuły i proponującej je wydawnictwom jest niedoceniania i niewynagradzana. Jest to umiejętność ważna w kontekście rosnącego znaczenia sztucznej inteligencji w branży literackiej.

Rezydencje realizujemy w ramach trzyletniego programu Archipelagos finansowanego przez Unię Europejską. Rozpoczęliśmy go w styczniu 2024 roku. Liderem sieci, złożonej z 11 instytucji, jest organizacja ATLAS z Francji.

Będziemy odkrywać literacką różnorodność Europy poprzez wzmacnianie nowych głosów – opowieści formułowanych w językach rzadziej używanych w obiegu wydawniczym.

Jak się zgłosić?

Formularz zgłoszeniowy w języku polskim lub ukraińskim odeślij na adres maciej.piotrowski@kew.org.pl

Co oferujemy:

Wynagrodzenie 350 / 700 euro brutto (w zależności od długości pobytu),
Zwrot kosztów podróży (do 200 euro),
Pełne wyżywienie i nocleg od 2 do 4 tygodni,
Miejsce do pracy i dostęp do biblioteki (możliwość sprowadzenia wybranych przez rezydenta/rezydentkę książek).

 

Zobowiązania rezydenta/tki

Zadaniem rezydenta/tki jest zbadanie wybranego przez siebie tematu, zapoznanie się z literaturą, a następnie przygotowanie krótkich fragmentów tłumaczeń utworów polecanych do wydania (2strony prozy lub 2 utwory poetyckie na 1 tydzień pobytu).

Rezydent powinien zgłosić się z tematem (okres, motyw literacki lub twórczość wybranego autora) w obrębie którego chce poszukiwać książek wartych publikacji. Prosimy o niewskazywanie w planie pracy konkretnych, zdefiniowanych już książek. 

Opisy książek i sylwetki tłumaczy zostaną opublikowane na stronie internetowej Archipelagos. Baza będzie mogła służyć wydawcom jako katalog ważnych pozycji, które czekają na publikację. Wydawca będzie mógł nawiązać kontakt z tłumaczem za pośrednictwem strony.

Na koniec pracy rezydent/ka dostarcza organizatorowi fragmenty przetłumaczonych utworów, krótkie podsumowanie swojej pracy, zdjęcie i biogram.

Miejsce i daty

Zamek na Wodzie w Wojnowicach

Zamek na Wodzie w Wojnowicach stał się w ostatnich latach ważnym miejscem dla rozwoju europejskiej literatury, nauki i kultury. To przestrzeń, w którym toczy się dyskusja, powstają nowe idee oraz ważne pozycje literackie i akademickie. Jednocześnie, Zamek oferuje odpoczynek od gwaru wielkich miast i atmosferę do spokojnej pracy twórczej.

Zamek jest oddalony o 22 km od centrum Wrocławia. Podróż ze stacji Mrozów PKP (2,5 km od Zamku) do centrum Wrocławia trwa 20 minut.

Rezydenci otrzymają dostęp do bogato wyposażonej biblioteki z najważniejszymi publikacjami dotyczącymi Europy Środkowej i Wschodniej, przestrzeni biurowej z szybkim internetem, restauracji i kawiarni oraz dużego parku. Więcej informacji o Zamku: https://zamekwojnowice.com.pl/

Daty: tłumacz może ubiegać się o dwu- lub czterotygodniowy pobyt w Wojnowicach w lipcu, sierpniu lub wrześniu i październiku.

Języki pracy

Do udziału zapraszamy osoby tłumaczące:

z języka polskiego lub ukraińskiego na języki projektu (języki UE, EOG, krajów kandydackich do UE, arabski i ormiański – pełna lista w formularzu aplikacyjnym)

z języków projektu na język polski lub ukraiński.

Więcej informacji o sieci Archipelagos: www.archipelagos-eu.org

Wymagania:

Uczestnicy powinni:

mieć w dorobku co najmniej 1 tłumaczenie literackie (opublikowane w formie książkowej lub na łamach czasopisma),
wypełnić formularz konkursowy do 15 marca 2024,
po zakończeniu rezydencji przesłać organizatorowi wymagane materiały (fragmenty 2-4 tłumaczeń, biogram, raport z pracy).

 

Termin składania wniosków: 15 marca 2024

Termin publikacji wyników: 31 marca 2024

Zainteresowanych prosimy o wypełnienia formularza dostępnego na stronie: https://archipelagos-eu.org/kolegium-europy-wschodniej/

Pozostałe rezydencje sieci Archipelagos:

CzechyCzechlit in Prague: https://www.czechlit.cz/en/

BułgariaNext Page Foundation in Sofia: https://www.npage.org/

FrancjaThe Collège International des Traducteurs (CITL) in Arles, France: https://www.atlas-citl.org/

Archipelagos jest współfinansowany przez Unię Europejską.

więcej na stronie:

Archipelagos

 

POPULARNE

We use cookies to personalise content and ads, to provide social media features and to analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media, advertising and analytics partners. View more
Cookies settings
Accept
Decline
Privacy & Cookie policy
Privacy & Cookies policy
Cookie nameActive
Poniższa Polityka Prywatności – klauzule informacyjne dotyczące przetwarzania danych osobowych w związku z korzystaniem z serwisu internetowego https://kew.org.pl lub usług dostępnych za jego pośrednictwem Polityka Prywatności zawiera informacje wymagane przez przepisy Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady 2016/679 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (RODO). Całość do przeczytania pod tym linkiem
Save settings
Cookies settings
Skip to content