Opis
Muzyka dla martwych i zmartwychwstałych ukazuje wrażliwość na kruchość ludzkiego życia i skutki imperialnej przemocy. Mort oddaje głos tym, którzy zginęli z rąk państwowych mechanizmów przemocy. Ten tom łączy polityczną wagę z poetycką lekkością i grą, a zarazem niezwykle intuicyjnie splata to, co dawne, z tym, co współczesne. Jej wiersze są ponadczasowe, precyzyjne, wyostrzone, stworzone tak, by przetrwać więcej niż jedno życie.
Walżyna Mort (ur. 1981 w Mińsku) – białoruska i amerykańska poetka oraz tłumaczka. Autorka tomów Я тоненькая як твае вейкі (Jestem cienka jak twoje rzęsy, 2005) i Эпідэмія ружаў (Epidemia róż, 2017), a także wydanych w USA książek Factory of Tears, Collected Body i Music for the Dead and Resurrected. Ostatnia z nich znalazła się wśród najlepszych książek poetyckich roku według „New York Timesa” i zdobyła Griffin Poetry Prize (2021). Jej wiersze tłumaczono na wiele języków. Mieszka w USA i wykłada na Cornell University; pisze po białorusku i angielsku.
Bohdan Zadura (ur. 1945 w Puławach) – poeta, prozaik, tłumacz i krytyk literacki. Były redaktor naczelny „Twórczości” (2004–2020), wcześniej związany m.in. z „Akcentem” i Lubelskim Teatrem Wizji i Ruchu. Autor tomów Już otwarte (2016), Po szkodzie (2018) i Puste trybuny (2021). Tłumaczył książki wielu współczesnych autorów, w tym Hałyny Kruk, Wasyla Łozynskiego, Julii Cimafiejewej, Pétera Kántora, Jurija Wynnyczuka czy Wasyla Machny. Laureat nagrody Silesiusa za całokształt (2018) i nagrody artystycznej miasta Lublin (2019). Jego przekłady wielokrotnie wyróżniano, m.in. Nagrodą „Literatury na Świecie” oraz Nagrodą Angelus.
Publikacja ukazała się przy wsparciu Instytutu Książki w ramach programu wydawniczego Inne Tradycje. Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach dotacji celowej Nr 90/DF-VII/2025










