0,00 PLN

Brak produktów w koszyku.

środa, 19 lutego, 2025
0,00 PLN

Brak produktów w koszyku.

0,00 PLN

Brak produktów w koszyku.

Home Poezja Król Asine i inne wiersze – Jorgos Seferis

Król Asine i inne wiersze – Jorgos Seferis

29.0039.90

Król Asine i inne wiersze Jorgosa Seferisa to wybór poezji jednego najważniejszych poetów XX wieku, który miał niebywały wpływ na rozwój literatury europejskiej. Niewiele jest postaci w dwudziestowiecznej literaturze greckiej, których unikatowy głos, połączony z niepowtarzalnym kunsztem słowa, odcisnęły tak znaczące piętno na kulturze Grecji nowożytnej, jak Jorgos Seferis (1900-1971), pierwszy grecki laureat literackiej Nagrody Nobla z 1963 r. Seferis odwraca bowiem dobrze nam znany punkt widzenia: to nie Europa patrzy na Grecję, szukając tam swoich korzeni i wzorców, ale Grecja spogląda na siebie samą, próbując odnaleźć własną tożsamość, sięgając do źródeł swojej tradycji. Wiersze wybrał i przełożył Michał Bzinkowski.

Kategoria: Tag:

Opis

Jorgos Seferis (1900-1971) – poeta, eseista, dyplomata, tłumacz literatury francuskiej i angielskiej. Laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury w 1963 roku. Uważany za jednego najważniejszych poetów XX wieku i jedną z najbardziej wpływowych postaci w kulturze Grecji nowożytnej. Debiutował w 1931 roku zbiorem Zwrot (Strofi). Do jego najbardziej znanych dzieł należą Dzienniki pokładowe (1940; 1944; 1955) oraz poematy Mityczna historia (1935) i Drozd (1946). Jego modernistyczna poezja, uważana za minimalistyczną i aluzyjną, pełna jest erudycyjnych odniesień do różnych epok i dzieł literackich. Jako dyplomata niemal całe życie spędził poza Grecją. Jego karierę dyplomatyczną uwieńczyło stanowiska ambasadora Grecji w Wielkiej Brytanii (1957-1961).

Michał Bzinkowski (ur. 1975) – doktor habilitowany, literatu- roznawca, eseista, tłumacz. Wykładowca w Instytucie Filologii Klasycznej UJ. Oprócz twórczości Jorgosa Seferisa przekładał między innymi wiersze Konstandinosa Kawafisa, Kiriakosa Charalambidisa, Janisa Ritsosa oraz eseje podróżne Nikosa Kazantzakisa. Nominowany do Nagrody dla Tłumacza Europejskiego Poety Wolności za przekład Czasowników Pandelisa Boukalasa (2013). Opublikował przekłady powieści Pandemonium Kostasa Akrivosa (2016) i Bóg mi świadkiem Makisa Tsitasa (2018) oraz dzienniki Jorgosa Seferisa Dni 1941-1956 (2019).

***

Dorobek poetycki Seferisa jest niewielkich rozmiarów, jednak dzięki jego unikatowej myśli i stylowi, a także pięknu języka, stał się trwałym symbolem wszystkiego, co niezniszczalne w helleńskiej afirmacji życia.

Akademia Szwedzka w uzasadnieniu Nagrody Nobla dla Jorgosa Seferisa

***

mkidn_01_cmykDofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.

 

 

 

Wydanie wsparli: Robert Gawłowski, Janusz Majcherek, Przemysław Turek, Hubert Wolanin, Andrzej Zelwak, Ryszard Wawryniewicz, Maxim Rust, Jacek Boroń, Elżbieta Skibińska, Anna Bednarczyk, Jolanta Hercog, Elżbieta Stadtmuller, Waldemar Ostrowski, Anna Ryś, Jacek Multanowski, Jolanta Dudek, Jan Krzysztof Bielecki, Anna Sawicka, Stanisław Kistryn, Sergiusz Lipnicki, Łukasz Pieczara, Jacek Jaśtal, Bartosz Kołoczek, Jarosław Płuciennik, Rita Winiarska, Bartosz Barszczewski i Anna Stefopulos.

Informacje dodatkowe

Rodzaj Produktu

,

We use cookies to personalise content and ads, to provide social media features and to analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media, advertising and analytics partners. View more
Cookies settings
Accept
Decline
Privacy & Cookie policy
Privacy & Cookies policy
Cookie nameActive
Poniższa Polityka Prywatności – klauzule informacyjne dotyczące przetwarzania danych osobowych w związku z korzystaniem z serwisu internetowego https://kew.org.pl lub usług dostępnych za jego pośrednictwem Polityka Prywatności zawiera informacje wymagane przez przepisy Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady 2016/679 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (RODO). Całość do przeczytania pod tym linkiem
Save settings
Cookies settings
Skip to content